Hélène Vignal: “Emakumeentzat arrisku bat bezala planteatu da birjintasuna eta gizonarentzat oparia balitz bezala tratatzen da”

Gutun zuriaren 2024ko edizioan elkartu ginen Helene Vignal, elkarrizketako protagonista, Queen kong liburua euskaratu duen Miren Agur Mebe, liburua editatu duen Antxine Mendizabal, eta hirurok. Besarkada eta irribarre artean hartu gaitu, goxo. Ordu eta erdi luzez aritu gara hizketan eta argazkia ere egin dugu elkarrekin. Nola ez, liburuak sinatzako ere eskatu diogu. (Irakurri +)

Haur literaturako Mikel Zarate XIV. saria 2024

Lezamako Udalak eta Elkar argitaletxeak, haurrentzako irakurgai berriak sortu eta idazleen lana bultzatzeko asmoz, haur literaturako Mikel Zarate lehiaketa antolatzen dute, euskal kulturaren alde lan itzela egindako lezamar idazlearen gomutaz, ondorengo oinarrien arabera: (Irakurri +)

Abenduaren 7an europarlamentarioen bisita jasoko du elkar Fundazioak

ELKAR - Estudio ALD | Arquitectura e ingeniería | Estudio ALD |  Arquitectura e ingenieríaAbenduaren 7an bi europarlamentarik eta beren lantaldeak Tolosaldeko hainbat erakunde bisitatuko dituzte Euskal Herrira egiten ari diren bidaiaren geltoki gisa. (Irakurri +)

Eneko Aizpurua: “Gai, ikuspuntu eta ahots anitzeko nobela da”

gaueko azken expressoa - Eneko AizpuruaGaueko azken expressoa (Alberdania, 2023) du izenburu Eneko Aizpurua (Lazkao, 1976) idazlearen laugarren eleberriak. Aurreko hirurak eleberri beltzak ziren; oso bestelakoa da azken lan hau, “Bidasoan gora” saiakera lan entzutetsuan ibiltzen zituen paisaiak fikziora ekartzen dituena. (Irakurri +)

Goiatz Labandibar: “Biharamun emozional eta krisi bat narratzeko ariketa egin nahi nuen”

bekatua - Goiatz LabandibarGoiatz Labandibarrek (Oiartzun, 1985) Bekatua idazketa prozesu luzea izan dela azaldu digu. Estreinakoz narrazioak alde batera utzi eta idazketa luzeagoan kateatu da. (Irakurri +)

Jokin Zaitegi Saria abian

Arrasateko AED Elkarteak eta Elkar argitaletxeak, Arrasateko Udalaren eta Laboral Kutxaren laguntzarekin, Jokin Zaitegi arrasatear idazlea gogoratzeko eta hark literatura unibertsala euskaratzen egindako ahaleginari jarraitzeko, Jokin Zaitegi Sariketa antolatzen dute, urteko Literaturako Nobel saria irabazitako idazlearen lan bat itzultzeko erabiliko dena, ondorengo oinarrien arabera:
(Irakurri +)