Iker Sancho, Zaitegi Sariaren irabazle

Errusieratik itzuliko du Svetlana Aleksievitx nobel saridunaren kronika liburu bat.

Hori da umorea, maisu!

Mo Yan-en liburua, Maialen Marinek eta Aiora Jakak itzulia azkeneko Zaitegi edizioan

Iker Sancho Insausti lazkaotarrak irabazi du Literaturako Nobel saridunak euskaratzeko AEDk eta Elkar-ek Arrasateko Udalaren laguntzarekin antolaturiko Jokin Zaitegi itzulpen-lehiaketa; halaxe erabaki du Ainhoa Ayerbe Zabaletak, Jose Inazio Basterretxeak eta Roberto Serranok osaturiko epaimahaiak, aurkezturiko hamabost lanen artean (horietatik erdiak errusieratik zuzenean aritu dira). Beraz, iazko urte amaieran Suediako Akademiak Nobel saridun hautaturiko Svetlana Aleksievitx idazle bielorrusiarraren kronika liburu bat (Gerrak ez dauka emakume aurpegirik) euskaratu beharko du itzultzaileak urtea bukatzerako, eta 2017 urte hasieran emango du argitara Elkar argitaletxeak.

2002an abiarazi zuten Elkar-ek eta AEDk Nobel sariduna euskaratzeko Jokin Zaitegi beka hau, eta hamaika urtez hauexek izan ziren sari horri esker itzulitako liburuak:

2002 Imre Kertesz: Zoririk ez
            Itzultzailea: Urtzi Urrutikoetxea

2003 J.M. Coetzee: Lotsaizuna
           
Itzultzailea: Oskar Arana

2004 Elfriede Jelinek
            Itzulpen saria hutsik utzi zen

2005 Harold Pinter: Maitalea eta beste antzerki-lan batzuk
            Itzultzailea: Iñigo Errasti

2006 Orhan Pamuk: Elurra
            Itzultzailea: Monika Etxebarria / Fernando Rey

2007 Doris Lessing: Belarra kantari
            Itzultzailea: Koro Navarro

2008 J.M.G. Le Clézio: Basamortua
            Itzultzailea: Luis Berrizbeitia

2009 Herta Müller: Hatsaren kulunka
            Itzultzailea: Ibon Uribarri

2010 Mario Vargas Llosa: Pantaleon eta bisitariak
            Itzultzailea: Santi Leoné

2011 Tomas Tranströmer: Bizientzat eta hilentzat
            Itzultzailea: Juan Mari Aguirreurreta

2012 Mo Yan: Hori da umorea, maisu!
            Itzultzaileak: Maialen Marin / Aiora Jaka

Ordura arte sari hau diruz lagundu izan zuen Kutxak bere laguntza erretiratzea erabaki zuen, eta urte batzuetan etenda geratu zen, babeslerik ezean. 2013an Alice Munrok irabazi zuen Nobel saria eta 2014an Patrick Modiano. Horiek ez zuten izan Zaitegi bekaren bidezko itzulpenik, nahiz zorionez biek duten libururik euskaraz. Orain Arrasateko Udalak erabaki du saria laguntzea, eta horri esker jarri da berriz ere martxan.

Iker Sancho Insausti (Lazkao, 1975). Eslaviar Filologian lizentziatua eta Itzulpengintzan doktorea. Moskuko Lomonosov unibertsitatean euskarazko irakurlea izan zen, eta gaur egun itzulpengintza irakaslea da EHUren Letra Fakultatean. Berak itzuliak dira Andrei Platonov-en Lubakia eta Sergei Dovlatov-en Konpromisoa.

 

Share this Post: Facebook Twitter Pinterest Google Plus StumbleUpon Reddit RSS Email

Noticias Relacionadas

Hacer un Comentario