Sarah Lark: “Las mujeres siempre hemos tenido los mismos sueños”

Sarah LarkOlas del destinoTras la exitosa trilogía sobre Nueva Zelanda, Sarah Lark nos traslada al Caribe con Las olas del destino. La interesante historia de estas islas y sus increíbles paisajes son el trasfondo de esta novela romántica y de aventuras que vuelve a centrarse en los sueños de las mujeres. Personajes reales y ficticios se dan cita en el último trabajo de esta escritora de best sellers alemana afincada en Almería.

Las protagonistas de Las olas del destino vuelven a ser mujeres, la mulata Deidre y la esclava negra Bonnie. ¿Nos sentiremos las mujeres actuales dentificadas de alguna manera con estas del siglo XVIII?

Creo que la mujeres hemos sido siempre iguales, soñamos con tener un gran amor, una vida tranquila – hoy en día queremos también una profesión interesante, que nos llene. Muchas mujeres de siglos anteriores querían un importante trabajo en la familia o de caridad, aunque no estuviese pagado. Mis personajes son mujeres fuertes que intentan hacer realidad sus sueños – claro que la mujer moderna se siente identificada con ellas.

Usted realizó su tesina sobre las fantasías diurnas de las mujeres. ¿Con qué sueñan las mujeres?

Los temas más importantes son siempre amor – a menudo más en el sentido de romance que de sexo – y aventuras. Eso es lo que hace que las novelas “landscape” tengan tanto éxito – les recuerdan a sus propios sueños – y les inspira hacia sueños todavía más coloridos.

Y continuando con los sueños de las mujeres, ¿cree que han cambiado mucho esos sueños desde el siglo XVIII?

No creo. Nadie sabe lo que las mujeres soñaban en aquellas épocas, pero si lees historias románticas escritas en el siglo XIX, encuentras los mismos argumentos que en las novelas románticas actuales. Y piensa en todas esas leyendas y cuentos tan antiguos como el hombre: Las personas siempre nos hemos inspirado en el amor, la guerra, la magia y la aventura.

¿Y se ha planteado escribir alguna novela ambientada en la actualidad?

He escrito muchas novelas para niños ambientadas hoy día, incluso novelas satíricas. No obstante, tengo planeado escribir una novela en la Nueva Zelanda de hoy en día, pero eso será cuando termine la trilogía en la que estoy trabajando actualmente.

Otro de los protagonistas es Jefe o César, y también habla del esclavismo en las plantaciones de las colonias, de religiones y creencias, de piratas… ¿Por qué cree que muchos opinan que escribe exclusivamente para mujeres, teniendo en cuenta estos componentes?

Escribo historias familiares y normalmente las mujeres están más interesadas en este género que los hombres. Esa es la razón por la que tengo más lectoras. Pero si un hombre se anima a leer un libro que se titula ‘Las olas del destino’ y con una portada que muestra una mujer vestida de época, mirando hacia el mar, normalmente también él quedará cautivado y no podrá parar de leer.

El romanticismo, los paisajes exóticos, las ambientaciones históricas y las aventuras son ya señas de identidad de sus novelas. En esta historia quizás la ambientación histórica y las aventuras están más presentes, ¿está usted de acuerdo?

¿Eso crees? Gracias, pero no creo que aquí la ambientación histórica está descrita de forma más auténtica que en las novelas de Nueva Zelanda. Siempre intento que los hechos históricos sean lo más cercano a la realidad. Quizás tienes esta impresión porque la historia de Macandal es más conocida en España y todo el ambiente –Jamaica y Española– te resulta más familiar que Nueva Zelanda y el mundo de los maoríes. También es más fácil para mí identificarme con los personajes del Caribe – su mundo es más cercano a nuestra cultura.

En sus libros siempre se observa un trasfondo histórico muy documentado ¿Cómo ha sido esa labor en este caso?

La esclavitud en el Caribe está muy bien documentada – Sólo tenía que tener mucho cuidado de no mezclar las costumbres de las colonias católicas y protestantes. Cada país tenía sus propias leyes especiales sobre cómo tratar a los esclavos y dependía mucho de su religión. La documentación sobre Haití fue algo más difícil – Es un país con muchos problemas: políticos pero también naturales. Puerto Príncipe fue destruida en varias ocasiones por terremotos – y los archives de la ciudad fueron destruídos también. Así que, a veces he tenido que trasladar ciertas cosas que he descubierto sobre Santo Domingo – la parte española de La Española – a Saint Domingue, lo que fue la parte francesa y ahora es Haiti.

 

 

Partekatu albiste hau: Facebook Twitter Pinterest Google Plus StumbleUpon Reddit RSS Email

Erlazionatutako Albisteak

Utzi zure Iruzkina