David Trueba: “Necesitamos sentir el suelo debajo de nosotros, pero la vida está en el aire”

David_truebaTierra de camposDavid Trueba (Madrid, 1969) cuenta muchas cosas en Tierra de Campos (Anagrama, 2017). Narra la carrera de Dani Mosca, un músico forjado en el Madrid de los 80, que forma una familia en Japón y conoce la fama. Relata la historia de cómo ese mismo hombre viaja en un coche fúnebre recostado junto al cadáver de su padre, para devolverlo al pueblo que lo vio nacer. Pero, por encima de todo, habla sobre las contradicciones que habitan en el ser humano, y sobre lo mágica que es la aventura de vivir.

Tierra de Campos es un gran nombre para una gran novela. En alguna entrevista ha contado que lo primero ha sido el título, y después todo lo demás. ¿Tenía tan claro que iba a titular el libro así? ¿Por qué?

No, eso es un malentendido. Lo que sucede es que no comienzo a redactar la novela, ninguna novela, sin tener antes el título. Pero cuando comienzo la redacción llevo meses, a veces años, construyendo la novela, estructurándola y pensando los personajes. Lo que no arranco es a escribir sin título, para mí es definitorio, es como saber definitivamente hacia donde viajo. Me encanta que te guste el título, porque cuando dejé leer la novela por primera vez todo el mundo me dijo que no era un título comercial, que sonaba a cosa antigua. Y eso me excitó, me dije a mí mismo, pues no lo cambio y a pelear por él. (Irakurri +)

Jasone Osoro: “Boxeoan bezala, kolpeak jasotzean zutitzea da bizitza”

Jasone OsoroBoxeoa, muturrak txikitzeko kirola baino gehiago, bizi jarrera da, eta horixe bera izango du ardatz Jasone Osororen bilduma berriak. Eskularru Beltzak izenburupean eta lau liburukitan barrena, sei pertsonaia nagusi deskubrituko ditugu apurka, haien ahuleziak eta kemenak, gaitasunak eta ezinak, txanpon beraren aldeak balira bezala. Urtean bi liburuki plazaratzeko konpromisoa hartu du egileak. Lehenak bildumaren izenburu bera darama.

Bizitza zer den, boxeoaren bidez azal litekeela diozu. Nolatan heldu diozu boxeoari?

Ezekiel-en eta Jara-n ez bezala, mezu bat helarazi nahi nuen oraingoan. Hasiera-hasieratik bilduma gisa abiatu denez, istorioaz gainera beste heldulekurik ere behar nuela iruditzen zitzaidan, gaztaroari lotutako zerbait-edo. Gogora etorri zitzaidan gaztetan askotan izaten dela beldurra, edo ahul sentitzen zarela, tokiz kanpo, zeure lekua egin beharrean, eta talde bateko kide sentitu nahirik, batzuetan ez zaituztela onartzen, eta beste batzuetan berriz, zeu zarela zeure burua ondo kokatuta ikusten ez duena. Bullinga, harrera etxeetan bizi den gaztea, badago hitz-totela den neska bat… Gai horiei heldu nahi nien, modu entretenigarrian, eta horri zelofana jarriko zionaren bila nenbilela, bat-batean boxeoa etorri zitzaidan burura. (Irakurri +)

Alaine Agirre: “neure amari zuzendutako maitasun-adierazpen bat da”

Alaine Agirre

Belaixe estudioa

Alaine Agirre idazle bermeotarrak helduentzako hirugarren nobela kaleratu berri du: Bi aldiz erditu zinez nitaz, ama. Idazleak aurreko eleberrietan erakutsi dituen dohainak agerian daude lan honetan ere: berben bitartez edertasuna, erritmoa, musikaltasuna bilatzea, sentimenduak leungarririk gabe espresatzea… horiek guztiek ematen diote intentsitate eta emozio berezia kontakizunari. Proiektu honek irabazi zuen 2016ko Joseba Jaka beka.

Bi aldiz erditu zinen nitaz, ama kaleratu berri duzu. Zure hirugarren nobela heduentzat, eta Joseba Jaka beka irabazi zuena. Esanahi bereziren bat du honek?

Nire hirugarren nobela da, esan duzun bezala, baina horrez gain uste dut ziklo bat ixten dudala: aurreko bi nobelekin (Odol mamituak eta X hil da) nolabaiteko batasuna osatzen duela: neure bizitza, beldurrak, obsesioak kontatzen ibili naiz, eta hemendik aurrera beste era bateko idazkera landu nahi nuke, ez dakit lortuko dudan baina. Jaka Sariari dagokionez, berriz, ohore bat izan da, zalantzarik gabe, eta laguntza eder bat, asko eskertzen dudana. (Irakurri +)

Arantxa Iturbe: “Agurtzane Intxaurragak jantzi zuen Koadernoa zuri; nik berriro biluztu dut”

Koadernoa zuri antzerki obra taulatik liburura ekarri du Arantxa Iturbek. Tere Beloki eta Nekane Peñagarikano kazetariak, behin behar eta, Arantxa Iturberekin hizketan.

Alderantzizko bidea kanpoko ahots bati erantzunda?

Xabier Mendigurenek proposatu zidanean antzerki lanak argitaratzea, bere horretan baino experimentua egingo nukeela esan nion: azkeneko lana hartu eta irakurtzeko moldatu.

Liburua, zeureago?

Neureago, bai. Hitzak dira nire. Oholtza gaineko mundua Agurtzane Intxaurragarena da. Hitzak berberak izan arren, liburuan irakurle bakoitzak eraiki behar du bere mundua. Ez al da zoragarria literatura?

“Dena da nirea, beste batzuk hobeto idazten dute nirea askotan”. Begoñak esandakoa, Arantxa Iturbek edo Anne Sextonek?

Ez al zaizue gertatzen? Egunik egozentrikoenetan esaten duzu: neuk esan behar nuena kontatu du, lapurtu egin dit, inbiriaz. Denborarekin poztu egiten nau beste buru batzuk nirea bezalatsu funtzionatzen dutela jakiteak. Bakarrik ez sentitzeko beste modu bat. (Irakurri +)

Tom Schamp: “Parece que mi cerebro se niega a hacer una separación clara entre adultos y niños”

libromasdivertidoLa editorial Maeva, colección Young, ha publicado el libro El libro más divertido del mundo de Tom Schamp. En este fabuloso libro ilustrado, Tom Schamp te lleva de viaje por un fantástico mundo lleno de colores. Junto a Otto y otros personajes como el Tío Darío, el doctor Topón o el profesor Zorrilla, descubrirás  casas  curiosas,  frutas  exquisitas,  barcos increíbles, instrumentos musicales de todo el mundo, plantas exóticas y muchísimo, muchísimo, más.

La editora del libro le ha hecho la siguiente entrevista:

¿Cómo y cuándo empezaste en El libro más divertido del mundo

Empecé a trabajar en él en 2014 mientras trabajaba a la vez en muchos otros proyectos para adultos y para niños.

En realidad, un buen día mi editora Sofie (también llamada “Dora la Editora”, o Edith & Dora, como la llamo, de forma un tanto esquizofrénica, en la introducción del libro original) entró en nuestro espacio de trabajo a por otro libro, y cuando vio mi forma de trabajar, con objetos de todo tipo agrupados en colecciones, sugirió que podía convertirlo en una enciclopedia, como si fuera uno de esos “readymade” de Marcel Duchamp. Es peliagudo proponerme algo tan arriesgado, porque yo siempre estoy dispuesto a empezar nuevos proyectos, pero a mi cerebro le cuesta hacerse a la idea del tiempo que me llevará… Así que preparé algunos archivos de muestra para la feria de Frankfurt en otoño de 2015 con todo muy bien organizado en categorías (como se supone que debería estar un diccionario para niños). Pero para cuando volví a ponerme con el proyecto en verano de 2016, parecía haberme convertido en otra persona. Quería que fuera más divertido, más caótico, quizá para reflejar cómo me sentía en ese momento. Pasé de Hergé a Franquin (para seguir con comparaciones con autores francobelgas). Y durante seis meses me zambullí en este proyecto tan utópico, intentando recoger todos los aspectos de la vida cotidiana en un solo libro… (Irakurri +)

Iñaki Irasizabal: “Kirol profesionala bezalakoa da politika: batzuek dena irabazi eta beste batzuek dena galtzen dute”

Iñaki IrasizabalIñaki Irasizabal idazlea Politika zikina (Elkar) eleberriarekin dator. Bere ohiko nobela beltza alde batera utzi du oraingoan, baina gizarteari begi zorrotz eta umoretsuz begiratzen jarraitzen du.

Politika zikina ez da, zure aurreko liburuen antzera, nobela beltza; aldatzeko gogoa zenuen?

Bai, egia esan, bai. Ez naiz sekula beltzaren estereotipora estu lotu, eta haren betebeharrak ahaztu nahi nituen.

Hala ere badu aurrekoekin antzik: kontatzeko modua, pertsonaiak tratatzeko era, gizartearen gaineko begiradak…

Funtsean ez dut gauza handirik aldatu.

(Irakurri +)